雖然也不會現在才叫苦 但要是能被人看見的話
有這麼多應該夠被原諒了吧 夠讓人對我溫柔一點

聚集到這裡的各位請看 這些便是我的悲痛
我正處在 各位的安慰碰也碰不到的高度

於是 真的變得孤獨了 似乎沒有人看得見這裡
害怕得連聲音都發不出來了 忽然聽見了首槌子歌

從下照順序一箱一箱敲掉 不曉得是誰唱的槌子歌
大家都想和你說說話啊 到跟我們一樣的高度來吧



ハンマーソングと痛みの塔 - BUMP OF CHICKEN
槌子歌與悲痛之塔

作詞:藤原基央 作曲:藤原基央

愈來愈強烈 再更強一點 歌聲迴響在悲痛之塔
緊緊抓住那最頂端 不斷發抖的 是哪一位呀

即使想丟也丟不掉 小小的悲痛慢慢累積
一直將那些收藏起來 第一個箱子被裝滿了

雖然也不會現在才叫苦 但要是能被人看見的話
有這麼多應該夠被原諒了吧 夠讓人對我溫柔一點

連丟掉的也撿起來放進去 不斷堆積裝滿的箱子
斜眼看著路過的人 繼續堆起第十個箱子

是嗎 連這樣都還不夠嗎 似乎還沒有人看得見
那得將它堆得更高才行 高到全世界都看得見

愈來愈高升 再更高一點 飛鳥也碰得到的悲痛之塔
死命爬上那最頂端 當自己是國王的哪根蔥

往下看著那些 張大嘴巴討論的看熱鬧的
從這裡看簡直就像螞蟻一樣 繼續堆起第一百個箱子

聚集到這裡的各位請看 這些便是我的悲痛
我正處在 各位的安慰碰也碰不到的高度

我想我一定是特別的 特別到大家都往上看著我
因為被孤獨之神給選中 才能到這種風景裡來

愈來愈高升 再更高一點 衝破那雲端吧悲痛之塔
在那最頂端跩得跟什麼一樣 當自己是神的國王大人

聽得見的只有風的聲音 繼續堆起第一千個箱子
試著往下看後便頭暈了 架起來的梯子被撤掉了

於是 真的變得孤獨了 似乎沒有人看得見這裡
害怕得連聲音都發不出來了 忽然聽見了首槌子歌

從下照順序一箱一箱敲掉 不曉得是誰唱的槌子歌
大家都想和你說說話啊 到跟我們一樣的高度來吧

愈來愈強烈 再更強一點 歌聲迴響在悲痛之塔
緊緊抓住那最頂端 怕得不像樣的天神大人

當自己是神的本大爺 本大爺的心情也倒過來 這種下場 是哪一位呀


どんどん強く もっと強く 唄声響く痛みの塔
don don tsu yo ku mo to tsu yo ku u ta ko e hi bi ku i ta mi no tou
そのてっぺんに しがみついて 震えてるのはどちら様
so no te pen ni shi ga mi tsu i te fu ru e te ru no wa do chi ra sa ma


捨てたくても捨てられなくて 小さな痛み溜まってた
su te ta ku te mo su te ra re na ku te chi i sa na i ta mi ta ma tte ta
そいつをずっとしまってきた 一個目の箱満たされた
so i tsu wo zu tto shi ma te ki ta i ko me no ha ko mi ta sa re ta


別に今更辛くもないけど 誰かが見てくれたらな
be tsu ni i ma sa ra tsu ra ku mo na i ke do da re ka ga mi te ku re ta ra na
これだけあれば許されないかな 少し優しくされるくらい
ko re da ke a re ba yu ru sa re na i ka na su ko shi ya sa shi ku sa re ru ku rai


捨てたものも拾って詰めて 満タンの箱積み上げた
su te ta mo no mo hi ro te tsu me te man tan no ha ko tsu mi a ge ta
通りすがりを横目に見て 十個目の箱積み上げた
to o ri su ga ri wo yo ko me ni mi te juu ko me no ha ko tsu mi a ge ta


そうか これでもまだ足りないのか 誰にも見えてないようだ
so u ka ko re de mo ma da ta ri na i no ka da re ni mo mi e te na i yo u da
それじゃどんどん高くしなくちゃ 世界中にも見えるくらい
so re ja don don ta ka ku shi na ku cha se kai juu ni mo mi e ru ku rai


どんどん高く もっと高く 鳥にも届く痛みの塔
don don ta ka ku mo to ta ka ku to ri ni mo to do ku i ta mi no tou
そのてっぺんに よじ登って 王様気分の何様
so no te pen ni yo ji no bo te o u sa ma ki bun no na ni sa ma


何事かと大口開けた やじ馬共を見下ろした
na ni go to ka to o o gu chi a ke ta ya ji u ma to mo wo mi o ro shi ta
ここから見たらアリの様だ 百個目の箱積み上げた
ko ko ka ra mi ta ra a ri no yo u da hya ku ko me no ha ko tsu mi a ge ta


お集まりの皆様方 これは私の痛みです
o a tsu ma ri no mi na sa ma ga ta ko re wa wa ta shi no i ta mi de ss
あなた方の慰めなど 届かぬ程の高さに居ます
a na ta ka ta no na gu sa me na do to do ka nu ho do no ta ka sa ni i ma ss


きっと私は特別なんだ 誰もが見上げるくらいに
ki tto wa ta shi wa to ku be tsu na n da da re mo ga mi a ge ru ku rai ni
孤独の神に選ばれたから こんな景色の中に来た
ko do ku no ka mi ni e ra ba re ta ka ra ko n na ke shi ki no na ka ni ki ta


どんどん高く もっと高く 雲にも届け痛みの塔
don don ta ka ku mo to ta ka ku ku mo ni mo to do ke i ta mi no tou
そのてっぺんに あぐらかいて 神様気分の王様
so no te pen ni a gu ra kai te ka mi sa ma ki bun no o u sa ma

聴こえるのは風の音だけ 千個目の箱積み上げた
ki ko e ru no wa ka ze no o to da ke sen ko me no ha ko tsu mi a ge ta
下を見たら目眩がした 掛けた梯子飛ばされた
shi ta wo mi ta ra me ma i ga shi ta ka ke ta ha shi go to ba sa re ta

そして 本当に寂しくなった 誰にも見えてないようだ
so shi te hon tou ni sa bi shi ku na tta da re ni mo mi e te na i yo u da
声も出ない程 怖くなった ふいに聴こえたハンマーソング
ko e mo de na i ho do ko wa ku na tta fu i ni ki ko e ta han maーsong

下から順にダルマ落とし 誰かが歌うハンマーソング
shi ta ka ra jun ni da ru ma o to shi da re ka ga u ta u han maーsong
皆アンタと話したいんだ 同じ高さまで降りてきて
mi na an ta to ha na shi ta i n da o na ji ta ka sa ma de o ri te ki te

どんどん強く もっと強く 唄声響く痛みの塔
don don tsu yo ku mo to tsu yo ku u ta ko e hi bi ku i ta mi no tou
そのてっぺんに しがみついて 鼻を垂らしてる神様
so no te pen ni shi ga mi tsu i te ha na wo ta ra shi te ru ka mi sa ma

神様気分の俺様 俺様気分も逆様 有り様 どちら様
ka mi sa ma ki bun no o re sa ma o re sa ma ki bun mo sa ka sa ma a ri sa ma do chi ra sa ma


相當可愛的音樂!
簡單中卻能讓人感觸良多,
也許人偶爾都會需要孤獨,但不能太多。
孤獨的人也許會讓人感到高傲,但那只是在隱藏自身寂寞而已。
如果每個孤獨的人都能遇到願意去破壞自己的塔的人--那時請不要放手。
因為不是每個人都能遇到那樣的人的。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ayakayukie 的頭像
    ayakayukie

    CRazY

    ayakayukie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()