如果想要看見看不見的東西 只要閉上眼睛就好
即使你不在這裡 即使今晚看不見月亮
今宵、月が見えずとも
歌:ポルノグラフィティ
詞:新藤晴一
曲:岡野昭仁
今宵、月はどこを照らすの? 厚い雲に覆われた空
今宵、君は誰に抱かれているのか 雨に一人 泣こうか
すべてを分かりあえると思い 期待などした自分を恥じれば
太宰を手に屋上に上がり この世などはと憂いてみせる
空にツバを吐いたら自分にかかった
旅人気取りでいたいくせに 迷い道回り道が嫌いで
雨風凌げる屋根の下で グーグル検索で世界を見る
君に届かず 愛の言葉
今宵、月はどこを照らすの? 厚い雲に覆われた空
今宵、君は誰に抱かれているのか 雨に一人 泣こうか
こびりついた虚勢と見栄とが 恋愛事にまで顔覗かせ
離れゆく手を掴むことさえ ひどく難しいことにさせた
会えなくなるとは知ってたのに
今宵、月がみえないならば 雲の切れ間にひたすら待とう
今宵、君が見上げた空には月が見えているのだろうか
目指すなら荒野がいい 無垢な光が見たい
いやにもなるさ 自分自身 その正体
くだらないと嘯いてきて 何もかもを知った顔して
何もできない自分隠して 本当を失くした
見えないものを見ようとすれば まぶた閉じるそれだけでいい
君がここにいないとしても 今宵、月が見えずとも
即使,今晚看不見月亮
今晚,月亮將照亮哪裡? 被厚重雲層覆蓋的天空
今晚,你正在被誰擁抱 我在雨中 獨自哭泣
以為彼此全部了解 期待這樣的自己感到羞愧
拿著太宰治的書爬上屋頂 讓你看見我對世間的憂慮
對著天空吐口水卻掉到身上
想要成為旅人 卻嫌路途過於曲折
遮蔽風雨的屋簷下 用Google看著世界
愛的語言 沒有傳遞
今晚,月亮將照亮哪裡? 被厚重雲層覆蓋的天空
今晚,你正在被誰擁抱 我在雨中 獨自哭泣
虛張的聲勢和表面的美麗 就連戀愛也是如此
就連抓住離去的手 都變得相當困難
明知道放手將不會再見
今晚,如果看不見月亮 那就一直等到雲層漸散吧
今晚,你仰望的天空應該有著月亮吧
目標的話就荒野吧 我想看見無瑕的光芒
變得討厭 自我本身 真正的自己
大聲的說無聊 裝作什麼都知道
卻隱藏甚麼都不會的自己 失去了真實
如果想要看見看不見的東西 只要閉上眼睛就好
即使你不在這裡 即使今晚看不見月亮
====
中譯 by samurai
取自http://samuraikyo.pixnet.net/blog/post/23338717
留言列表